['disableIntrusiveAdTagsForRestrictedContent'] ['disableIntrusiveAdTagsForRestrictedContent','disableOutbrainForRestrictedContent','enableBookmarks','enableNoAd','enableOutbrainContextNoAdForFreeContent','enablePositions','hasFullAccess','hasProduct'] ['disableAds','disableIntrusiveAdTagsForRestrictedContent','disableTracking','enableCacheBusting','hasProduct','hasPureAccess'] ['default'] $string_split($str($(PMUSER_PAID_CATEGORIES)), ',') is-logged-in has-full-access has-pure-access has-plenigo"> Warum werden "mum" und "dad" in der deutschen Synchronisation oft unübersetzt gelassen? | STERN.de - Noch Fragen? page--has-pure-access " data-guj-zone="_default" >
Anzeige
Gast

Warum werden "mum" und "dad" in der deutschen Synchronisation oft unübersetzt gelassen?

Frage Nummer 13652

Antworten (3)
Narcissa
Wahrscheinlich aus dem selben Grund, aus dem auch aus Mr Smith nicht Herr Schmidt wird. Da der "US-Hintergrund" erhalten bleiben soll, wird eben nicht alles eingedeutscht.
Agent47
Das hat sich wahrscheinlich auch ein wenig eingedeutscht? Klingt ja heute eh alles besser wenn die Anglizismen verwendet werden statt unsere Ausdrücke. Mama und Papa,klingt halt doch für manchen wie Heintje's Maaaaaamaaaaaa..
;-)
Gerdd
Weil man das sonst nie lippensynchron hinbekommt - Hey? Ich hoere "Papa", sehe aber "Dad"? Und inzwischen, weiss eh' jeder, was gemeint ist, oder?